毛毛虫蜕变成蝶,穿上新的外衣,飞向空中.
旧时衣壳留在那里,会被发现吗?
---看后有感
"понимаете, однажды, это случается обыкновенно внезапно, ты вот так вдруг видишь, и реку, и деревья, и девушку, и только она улыбается. Кажется, что ты раньше все это видел тысячу раз, но в этот раз вдруг остолбенено, внезапно поражено, как невообразимо прекрасно, э
黑眼圈第三观影日带来的片子是索洛维约夫的《童年过后一百天》网上还有另外一个意译的名字《暑假的回忆》我觉得更好,好多时候文化差异的原因直译的名字体现不了原文字的语境还不如意译更好。例如《滑铁卢桥》、《关于夏娃》、《驿站马车》、《塞尔玛与路易斯》、《幽灵》,这些直译的办法往往都会减少观众看片的想法。
苏联电影最让人头疼的就是长长的名字,差不多记住了,片子也该结束了,这个片子也不例外。还有苏联人嘟嘟囔囔的表达方式,翻过来,调过去的描述
《童年过后一百天》大制作爱情片 цитата
转载请注明网址: https://www.sibinter.cn/555/kandianying-34170.html