本科时代最后一个夏天,中美关系还没亲热到让盗版光碟无处遁形,和平街北口小店里面每每有惊喜。
昼伏夜出,夏天实在太热。一幅床帘把自己和外面六支细细的鼾声隔开,抱着膝盖、戴着耳机,听得到光驱在本本里簌簌的滑动,但还是掩不住大提琴低沉到令人落泪。
在沉沉夏夜,琴声淌出来,都能淌到心里。真实的人生就是这样一场华丽的虚空,音乐、爱情、功名给这虚空填了颜色,让人相信,不悔,留恋。
当时不通一点点法文,只晓得把张信哲歌名般的港译名散播出去,朋友一笑了之,从未引起共鸣。
也好,这是电影讲出来是太赤裸的真话,自己都没狠心再观一次。
开始学徒的第二个夏天,在三联书店遇到电影的原声,比拜到师傅还欢喜,仿佛找到了人生缺失的一部分。
记忆就的回来了。
《TOUS LES MATINS DU MONDE》(1991),英文名《ALL THE MORNING OF THE WORLD》,故事說一個演奏古樂器的音樂家,為榮華富貴犧牲所愛而後悔終生,男主角由GERARD DEPARDIEU扮演,年輕的由他的兒子GUILLAUME DEDARDIEU扮演,無論在選角、攝影、燈光、道具、服飾,都是天衣無縫的。
[日出时让悲伤终结]
没有情节跌宕的故事情节,甚至连对白都很短,整部电影想表达就是悲伤本身,不是悲伤的故事,或是载体,或是任何一种悲伤的形象(文字,对话,或者是眼泪),而是用大提琴的音乐、沉默、笨拙的肢体,想要直接描写悲伤本身,一种缺乏具体形象的悲伤。电影话外音的运用也是为了给人距离,悲伤都是孤独,需自己料理,节制的表达方式令情感真实。
电影很成功,没有对白的电影拍得一点都不闷,至少我看完了觉得很感动。唯一的遗憾,我认为,还是多了几句对白,虽然点出了主题,稍显牵强,有做作之嫌,然而瑕不掩瑜,这是一定的。
未曾想到法国人也会拍这么含蓄节制的电影,好吧,我对其法国电影的认识只停留在商业片天使爱美丽上。
“日出时让悲伤终结”音乐也会讲故事
转载请注明网址: https://www.sibinter.cn/555/kandianying-15112.html