凯拉·奈特莉版本的《安娜·卡列尼娜》绝对是来黑安娜洗白卡列宁的。
整部电影看完深深地爱上了卡列宁(这个本该是迂腐陈旧毫无感情色彩的贵族糟粕人设),裘德·洛将这个人设演绎成了温文儒雅有点木讷不善言辞的深情隐忍型男人,这不就是《傲慢与偏见》里达西的人设么,我的最爱呀。但是一想到在《不能承受的生命之轻》里特蕾莎将爱狗取名为卡列宁,我竟有点无语……电影的最后一个镜头完全是赤裸裸地用来俘虏少女心的,那饱含泪光的宠溺眼神想不沦陷都不行啊!
1. 起先看預告片覺得那個場景與鏡頭甚為新奇危險,不知道會變成什麼狀態,沒想到這導演硬是把舞台的抽象式表演變成了寫實電影,讓人覺得,觀眾跟舞台的關係並不在於邊框、有限的佈景,當重要的時刻發生時,舞台鏡框裡的一瞬力量強過突破舞台營造真實感的電影鏡頭。有些片段的剪接非常神奇,看起來像長鏡頭但是又出現了似乎不可能的場面變化調度。雖說讓人覺得炫技過度,但是演員的表現並沒有打折扣。
2. 裡面的三對夫妻(Oblonsky夫婦,列文與吉蒂,安娜與卡列寧)簡直就是三種婚姻的典型。Oblonsky太太一面忍受丈夫偷吃,一面安於現狀,因為她發現丈夫偷吃完最後還是會回來;列文與吉蒂起初看似沒指望,後來終於在一起,雖然挑戰才要開始,但他們還有很多可能;最後安娜與卡列寧這對,也許有人認為卡列寧是太呆板無趣使妻子往外發展,但是說不定真相是,卡列寧這輩子社會化的過程裡從來不知道人面對這種困境他能怎麼辦,他所能做的就是「我不能有醜聞」,所以一再的原諒出軌的妻子,甚至還原諒妻子的情夫,還把妻子跟情夫生的女兒視如己出
如果纠结于电影无法正确表达原著的精髓思想,就有点自找没趣了,首先影片的表现手法让人享受的是视觉盛宴,至少此片导演化了心思,从长镜头的运用、玩具道具到真实场景的切换、多机位拍摄(类似骇客帝国)的定格效果、舞台剧与电影的完美融合,都令人赞叹。
短短的影片无法描绘出原著的众多人物和农村革命乃至社会百科,只能挑重点:爱情戏。其中康斯坦丁的觉悟是值得深思的,爱情和欲望的区别到底是什么?理智是对的吗?那你的媳妇是理智换来的吗?有点意思。
时代已经变迁,人类文明的进化是否已经导致影片无法再彰显当年老托写书时的人类思维模式和道德准则,如果墨守成规式得表达原著精神,会不会太不合时宜了。现在这个社会缺的不是不够大胆追求个性解放和自由爱情,而是太多的小三和不忠,我们还需要过多宣扬婚姻之外的爱情或说欲望追求吗?
所以,裘的隐忍、宽容取代了原著卡列宁的自私、虚伪,不仅让人心生爱怜,沃伦斯基的天真纯情、对爱情的执着取代了原著他的纨绔风流、招蜂引蝶。而安娜更符合现代女性的特点,就一个字“作”。
在当代
这片子中唯一知道的不过是裘德.洛,但是如果不看剧情,我相信一直到结束我也不可能知道裘德洛演的是谁。
总觉得她眼熟,查了资料才知道,是最新的香奈儿女郎凯拉.奈特莉,但是,却一眼就觉得,她正是我心中的那个安娜,特别是那一笑就露出的两颗小虎牙,看惯了银幕上美女们千篇一律的明目皓齿,这不太整齐的虎牙却成全了一个有血有肉的安娜。
真的,她那么像我梦想中的安娜,她的脸瘦削却仍有一点方,完全不似现在那些所谓时髦女星的锥子脸,细看下,这样的脸庞在我国似乎是不受钟爱的呢,是有小小一点克夫相的,但是安在她的脸上,就是安娜。
看到托尔斯泰名著《安娜.卡列尼娜》其实已经多次被改编,但是这次由香奈儿女郎凯拉.奈特莉和被爆身材走样的裘德.洛主演的最新剧场版还是很令人惊艳。乔.怀特这种把舞台剧的换景方式加入到大银幕作品中诠释出来的感觉让观众仿佛置身其中,非常难以自拔,简直是戏如人生、人生如戏的最好诠释。放下一副布景,就转换了一个场景;打开一扇门,就来到了另一个天地,特别是由圣彼得堡到莫斯科的瞬间转换
我昨晚上去看了电影《安娜.卡列尼娜》,如果按照影片中所阐述的场景,我觉得女主角“安娜”真的很无妇道,反而觉得凯蒂公主是真善美的化身。凯蒂帮他丈夫的哥哥擦拭身体,任何人看了都会感动的。
安娜·卡列尼娜:出轨前请阅读
转载请注明网址: https://www.sibinter.cn/555/kandianying-58860.html