看完这部剧,只想对自己说:“活的再勇敢一点儿吧,越是勇敢的人生就越是精彩!” 影视作品不是现实生活,但可以提醒我们观照现实生活,让我们看到生活的更多版本,看到人生的更多可能。
诚然,我们不可能去杀人放火、抢银行、入黑帮,合法的框架内也可以活的精彩热烈。就像有时候,我觉得熬夜看剧很爽,《纸钞屋》对得起我的熊猫眼。不要觉得早睡早起也可以做很多事情,有时候真的不是那样,有些内容只属于黑夜,比如,举着酒杯的微醺的你,躺在床上听着浪漫的音乐。
我喜欢这个小团队里的每一个人
看到保安逃脱要气死了,一群人内斗,脑子呢都。
东京最喜欢觉得自己是对的就冲动起来做,后面发现自己错了或者事情远不能够掌控,漏出那种惶恐的眼神,演员演得倒很真,但看着真是要气死了。要骂人了。
冷血无情才是这种行动能成功的必要条件哇。
看到剧透说后面内罗毕会领盒饭,啊想弃剧了都。内罗毕赫尔辛基是最喜欢的两个角色
难得找到纯西语字幕片源,但字幕与原声并不完全匹配,有很多出入,另有中英等20多个语种字幕可切换,简繁中文是不同的翻译版本
magnet:?xt=urn:btih:852A1B391BBA3EBEAF6D308A9DD1C36C4EA0276D
E1
Se nos muere: 中英字幕都略去了利益与格nos
Meridiano: 本义正午的,这里取Clarísimo, luminosísimo,非常清楚
Me la suda: No me importa 粗话版 [https://forum.wordreference.com/threads/me-la-suda.1603996/]
contra las cuerdas: En una situación comprometida de la que es difícil salir. 绝境
两星都是看在前三季,尤其是前两季的面子上。
好好的欧洲剧让美国插一脚立马feel就全变了。
虽说西班牙的剧本身也有明显的大缺陷,比如一切剧都可变谈恋爱;再比如为转折而转折 没剧情没逻辑,但是美国这么一插进来。。。立马充满了典型made in the states的元素:
突然冒出来的典型美式男主的,个人英雄主义开挂保安;
为了强行贴性别多样化而安排角色,各种zz正确;
同时还要兼顾西班牙原本的日系偏好。。。日本记者、病娇女警。emmmm。这还嫌不够,教授让马赛去沙漠之前那场戏我醉了
内罗毕前额中枪,缓缓跪下,最后形成一个『大』字静静地躺倒在地板上。真不敢相信自己的眼睛,回想起这个魅力四射,性感,勇敢,热情,直爽,乐观的内罗毕,唇边叼着一小朵野白菊深情地注视着你的毕罗内,她和赫尔辛基,和波哥大,和教授,和东京的种种往事浮现眼前,让我潸然泪下,掩面哭泣。而第四部剧情反转一是里斯本的落网与营救二是首席保安疯狂报复后被制服,教授用他来做诱饵迎接里斯本的回归。反思一下,这部剧为什么能让人上瘾,为什么让人爱不释手甚至痴狂?因为它处处充满了人性无法摆脱的矛盾
纸钞屋 第四季:精彩在前后中间一泡污
转载请注明网址: https://www.sibinter.cn/555/kandianying-1949.html