宮の女性の憧れの的となった光源氏は、時の権力者左大臣の娘葵の上を正妻に迎え前途洋々たるものがあった。その源氏の前に、母と瓜二つという藤壷が現れた。父帝のおもい者と知りながら源氏の心は燃えた。それを知って従者惟光は藤壷付きの王命婦をそそのかして源氏を藤壷の几帖の中に忍びこませた。源氏の甘い抱擁にわれを忘れた藤壷であったが、罪の苛責に戦いた。帝の寵を藤壷に奪われて面白くない弘徽殿の女御は、兄の右大臣と藤壷の失脚をはかった。この叔母と父の企みを近く東宮の妃にあがる朧月夜が耳にしていた。朧月夜は、藤壷の館に忍ぶ源氏を追って強引にも几帖の中に引き入れ、惜し気もなくやわ肌を与えその耳に藤壷に近づくなと忠告した。やがて藤壷は玉のような皇子を誕生した。何も知らず歓ぶ帝を見るにつけ源氏の心は暗かった。その懊悩を野遊びに晴らそうとした源氏は、常陸官の姫末摘花と逢いその女らしいもてなしにうさを晴らしていた。その頃、葵の上は姙り産み月を待っていた。葵祭りの日、葵の上の牛車は六条の御息所の網代車に追突、相手の車のナガエを折ってしまった。口惜しさと憤りに六条の御息所は、生霊となって葵の上を襲った。葵の上は男子誕生と共に死んだ。悲しみにひたる源氏に、またまた父の帝が崩御し、朱雀帝が即位した。源氏は娘の紫の成長を慰めとして日々を送るようになった。今では新帝の妃となった。朧月夜は、一夜の源氏との交情を忘れることができなかった。大胆にも藤壷の館に忍ぶ源氏を目敏く見つけるや、几帳の中に引入れ藤壷に近づくのは身の破滅だと囁いた。この二人の交歓を弘徽殿の女御が発見した。女御の知らせでこれを知った朱雀帝は憤然とした。源氏は新帝からの通達によって須磨明石へ移されることになった。
遇到写作瓶颈的小说家甄明看到一个日本女孩在咖啡馆应聘。突然灵光一现,他决定为这个女孩创作三个不同的故事,邻桌的客人、收银员和店长都成了他笔下的人物。
两个贵族出身的伙伴:阿尔贝和好友弗兰兹,在星际间做着旅行,在月球都市露娜上邂逅了从外宇宙凯旋而归的叫作蒙迪·克里斯托伯爵的神秘大富翁。一个自称是基督山伯爵的神秘人物引起了他们的兴趣。伯爵从一个月前来到这个城市,阔绰大方很快就成为人们的话题,但没有人知道他的来历。他神秘的外貌、出类拔萃的感受力,充满智慧的对话和大胆的行动,都使阿尔贝彻底醉心于他。伯爵也希望阿尔贝成为他与巴黎社交界的桥梁。尽管弗兰兹对于阿尔贝迅速被伯爵他倾倒一事感到十分担心,可阿尔贝却完全充耳不闻。 其实,伯爵的真实目的是为了复仇。阿尔贝在这场报复中充当着怎样的角色?伯爵复仇的下一步行动又是什么?