片头画面和音乐都有点像007的经典片头。其实影片的剧情并不是很吸引我,有的说话太罗嗦,有的场景显得多余,不过总体上构思还是不错的,把谋杀案讲清楚了。我不理解为什么总有像电影里的父亲逼未成年女儿的乱伦,对女生影响太坏了吧。世上罪恶太多了
不得不承认,语言这种东西确实各有其不可替代性,譬如影名。原文电影的名字自然是最贴切制片方(最主要是导演)的意思,往往也是诠释电影内容的最准确含义。中文和英语各有其精妙之处,所以当《卧虎藏龙》变为《Crouching Tiger Hidden Dragon》,《The Day After Tomorrow》变成《后天》,字面意思固然没变,但是字里行间的精辟却随之东去。不是每部电影的片名都可以像《一树梨花压海棠》(《Lolita》)这样的令人绝赞,所以有的时候,生硬的译,不如不译。
综上,面对《Kiss,Kiss,Bang,Bang》时,我认为这个令人怜爱的名字是没有必要译成什么“美女,神偷和妙探”(简直恶俗),“戏外有戏”(有点深度,但仍表达不出万一),甚至“亲两下打两枪”(这个简直是神了)……Kiss,kiss,bang,bang——这不就是总结影片的最佳一句吗?
好莱坞流水线上每年不知道要产出多少“亲两下打两枪”的电影(当然别忘了其中典型代表邦德先生),英雄——或者准英雄,历经磨难,与恶势力作斗争,最后斗智斗勇拿下坏人,抱得尤物归——俗
也许是美国去年最滑稽好笑的电影了,成堆的笑料让你的笑神经持续绷紧。
Robert Downey Jr.和Val Kilmer搭档起来效果还真不错,有时衰到家,有时狗屎运,带领观众体会歪打正着这一喜剧经典路线。
关于最后那个广告的猜想
最后那个啤酒的广告和之前片中插的女主所演的广告为何会不同?而且为何是女主的部分完全不一样?
有人说是因为在harry眼中harmony是主角,所以在harry想象中的广告自然是如影片中段那段广告那样。
对此我持不同的看法,以下是我的猜想。。。不咋严谨,大家看看就算哈~【写到一半我觉得我扯不下去了。。。。跪】
其实结尾广告上的那个妹子才是真的harmony,而harry所见到的harmony其实是哈妹。
首先,广告这一点,中段那个是harry脑补的,而最后电视上放的才是真的harmony拍的,因为之前“harmony”演示了那个挥手的动作,一个广告应该不会做两次这种动作吧?所以排除了“harmony那段是小配角,并没有放出来”这种假设。
其次,整个故事都是由harry来讲述的,而关于harmony出现在LA的原因,harry的信息来源恰恰是“harmony”。换句话说,“harmony”说的并不一定是真的。
再者,这部片子里哈妹都没有露过正脸。
最后,剧中说哈妹是用了harmony的卡,身份证,然后死掉的,但反过来说,也有可能就是真的harmony用的自己的身份证
去掉大段的自嗨还是很有观赏性的,可能作者还把自嗨当反讽
从头就以古怪的方式加了一大堆线索把人累得半死还怎么集中精力继续。虽然对中期疲惫盲目不知所踪的氛围营造很有帮助。喜欢导演的复古黑色电影风格,以及身陷囹圄摸不到头脑却插科打诨的角色。几处情节发展令人惊喜。整体执行远好过后来类似的耐撕钙。
然而自嗨毁一切。
小萝卜头其实有点像英国人,然后在这部片子里有些小动作还很像达斯汀·霍夫曼,或许是我太敏感。
好了整个片子怎么说,导演和编剧很不错,实际上就是一个超简单的谋杀案撞上了几个笨蛋,然后正义感迸发(是不可能的)导致剧情进一步混乱,给我们紧张的氛围和极强的求知心理。
当然我讨厌从商业和思想深度这方面考虑电影,因为我脑袋不够大,心脏也不大,要求不高,好看就行。
所以,女猪的名字真的起得很好,然后那个莫名其妙的结尾让我感觉这片子要有续集。。
除了我下载的那个版本翻译太烂,挺不错。
“小贼、美女和妙探”Kiss,Kiss,Bang,Bang!
转载请注明网址: https://www.sibinter.cn/555/kandianying-27590.html