一部拍摄于1974年的片子,里面拥有了恶搞的全部要素——模仿实际存在的人事物、严肃的情节有荒诞的发展、零意义、颠覆神圣。这比周星驰的无厘头早了20年,比KUSO族早了30年。
这就是最近在网上超流行的《解放军在巴黎》。影片描写中国派了6亿人民解放军进军欧洲,不费一枪一弹和平占领了西欧各国,建立了中法合作共和国。解放军把老佛爷百货大楼作为总指挥部,禁止饮酒,取缔色情业,没收所有的小汽车,出租全改成人力黄包车,让法国专门负责生产壁炉烟囱。最后解放军没能抵抗住糖衣炮弹的进攻,全线撤退。
非要从中找出什么政治含义的人可以休矣了,因为整个情节都既无逻辑又不合常情,在拿中国人开涮的同时也踩咕了法国人自己。一切都是为了提供笑料,而笑料的最终目的就如剧中台词所点出的:“法国最擅长制造烟囱(本词在法语中双关,另一个意思是:恶作剧)”。
这个超常恶作剧先是恶搞了法国军队,在危急时刻,居然想不起核武器的钥匙存在了哪里,于是互相责怪。一片混乱中解放军官悄声走进大厅
那时柏林墙还没有倒下,苏联还木有解体,越战刚结束,咱们还在唱“东方红、太阳升”,嬉皮士们还在全世界游荡。而法国人中的一大帮进步青年憧憬着像切格瓦拉那样去打游击或者像红卫兵们串联。les chinois à Paris极讥讽嘲弄之能事,夸张但又充满想象力地把那些他们不屑以及好奇的事物结合在一起,便有了这部堪称神作的无厘头喜剧。
为什么要用无厘头一词呢?周星星系列的电影传到了法国,甚是轰动了一番,法国人喜爱并推崇之极,引得后来很多法国喜剧片都有引用到周星驰式的喜剧桥段。但本来法式幽默本身就充满无厘头,不需要效仿,你看这部片~
我看的字幕组将本片翻译为《占领巴黎》...其实翻译成《占领法国》也不为过,总比《中国解放军占领巴黎》要靠谱,但是故事都是发生在巴黎内,那就由他去吧~
故事的开端是欧洲的老牌资本主义国家都遭了殃,受到了中国的占领,尤其法国不战而退。听到大军压境,以为7亿中国人要杀将过来,爱丽舍宫已经乱作一团,总统装腔作势向全国人民做电视演讲,讲完就赶紧坐飞机走人
除了纪录片以外,大多数比较成功的讲述那段历史的文艺作品都使用了喜剧和荒诞手法,但仔细想想,就算平铺直叙写些流水账,那些日子本身难道不是喜剧和荒诞么?
当然,这部不算好的,也就我家老外看着挺乐呵,要我说还不如看看王蒙的三部曲小说呢。
对于这部电影的各种评论,豆瓣上都很详细了,我也没有什么更加高明的见解。但有一点,大家普遍认为电影讽刺了法国人自己,但我更觉得其实这是对人心的讽刺,而不仅仅是法国人。
官场的官僚主义,媒体只是当权者的喉舌,阿谀奉承的墙头草,互相揭发的老百姓······
电影的成功在于,看的人脸上在笑着,心里却在疼着,甚至乎笑不起来,这才是真正的讽刺吧
“解放军在巴黎”近乎完美的奇幻片 非常幽默的电影
转载请注明网址: https://www.sibinter.cn/555/kandianying-29643.html